This is How I Feel…..
Dear Yumicchi, NC, Dot and N.K.,
コメントどうもありがとうございます。実は、明菜のコメントを “テストコメント”としてブログに 掲載 したのです・・・
残念ながら、かなり多くの日本の方々が、 彼女と同様の認識をホームレスに対してもっているのではないかと感じています。 これはとても残念なことです! 明菜や彼女と同様の考えを持っている方々が今件を通して、 その認識に少しでも変化が出れば、と思います。
現代の若者は、周りの人へ目を向けることがなく社会問題についての認識が乏しいように思えます。 夢うつつの中を 生きているように見えます。 私は、ミス・ユニバース・ジャパンのナショナル・ディレクターとして、 応募希望者である若い女性 を教育するのが私の職務だと思っています。
今回コメントを寄せてくださった方々のように、多くの人々にホームレスの人たちは好んでホームレスになる 訳ではないメッセージを広めていただきたいと切に望みます。ホームレス問題にはいくつかの要因があります。 家を失い、希望そして生きる誇りを失うのです。
困っている人々を助けるのは、我々の道徳上の義務ではないかとさえ思います。 いつかあなた自身やあなたの親友がホームレスになっているかもしれません。
これを読んで、布団、防寒着、靴下、タオル、歯ブラシ等 の生活必需品を寄付していただけるなら 下記の住所にご送付ください。
ご送付先:
〒150-0001 東京都渋谷区神宮前5-9-13 喜多重ビル5F
ミス・ユニバース・ジャパン オフィス 宛
…………………………………………
Dear Yumicchi, NC, Dot and N.K.,
I am so HAPPY to have received your comments, because I had posted Akina’s comment on my blog as a test…
Unfortunately too many people in Japan feel or think this way regarding homeless people. This is too sad!!! But I am glad that from this experience, Akina will have learned and “changed her mind”. Today, young people are ignorant about social issues like this one. They live in a bubble. Also it is my job, my responsibility to educate young women who applied to the Miss Universe Japan competition.
I sincerely hope that people like you commenting on my blog will also help spread the message that nobody chooses to be homeless, but that for several reasons they may happen to lose their home, their hope and their dignity. It is our moral duty to help those in need. Because who knows, maybe it could be YOU on the street one day, or your best friend.
We do need your help for the Homeless community living in Harajuku Park.
If you would like to send blankets, pullovers, socks, towels and sanitary items, please send or deliver to our office to:
The Miss Universe Japan Office
Omotesando Avenue Kitaju Bldg 5F,
5-9-13 Jingumae Shibuya-ku, Tokyo 150-001
With love always, ines