About gluten intolerance

September.12,2013
  • English
  • 日本語

 

グルテン不耐性について


Yuki Nakajimaさんから:

イネスへ、
私の娘はグルテン/カゼイン除去食生活を開始してから約5週間になります。
主人や私はもちろん、食生活を見直すだけでは足りないと考えていた彼女の主治医やセラピストでさえ、娘が成し遂げた改善に驚いています。絶対に、今後も娘へはもちろん、家族皆にこの食事法を実施し続けるわ。私自身も、食生活を見直してから、体調は抜群!もしかして、私もグルテン不耐症だったのかも…本当にありがとうございます。

今では、おしゃべりが出来(日本語・英語共に)、読み書きも出来る様になって、本当に嬉しいわ。娘と同じ年の子がやるようなお絵描きも出来る様になったわ。ちょっと出遅れている所もあるけど、あまり気にしていないわ。一刻一刻、彼女が確実に成長しているのが見えるので、いつか、追いつくと信じているわ。
本当に、いつもありがとう、イネス!
そして、その時まで。。。頑張ります!!
English text:

About Gluten Intolerances

Dear Ines, my daughter has been on gluten/casein free diet for almost 5weeks now. My husband and I, even her doctors and therapists who didn’t believe the diet’s effectiveness, are seeing huge improvement in her. I def keep doing this diet for her and my family. I’m feeling great too since we started the diet so I think I am also gluten intolerance too…Thanks again.
I’m so happy that she is now speaking languages(both English and Japanese) and writing//reading words, drawing pictures just like her same age friends doing. She actually, still has delay but I don’t care. I do see she is growing every second and I’m sure she can catch up on some day. Thank you Ines as always!
until then, ganbarimasu!

 

 

タイトル

September.12,2013
  • English
  • 日本語

Leave a Comment...

You must be logged in to post a comment.