MEETING THE PARENTS!

February.24,2008
  • English
  • 日本語
《ミート・ザ・ペアレンツ》 This past Sunday, we shot my new book cover for a magazine advertisement early in the morning together with the 11 finalists in a studio in Ginza, Tokyo. Then I drove back home to prepare my home to receive all the finalists’s parents for the afternoon. 日曜日は朝から私の新しい本の雑誌広告用に、11名のファイナリストたちと銀座のスタジオで撮影。 撮影が終わるとすぐに家に戻り、午後に行われるファイナリストのご両親たちとのミーティング準備に取り掛かりました。 It was interesting to see the resemblances between the finalists and their parents, so sweet! Most spectacular resemblances were Kana and her mom, and also Chie and her dad! 彼女たちとご両親たちはとてもそっくりで、それを眺めるのは興味深く、とても楽しかったです。 特に似ていたのは、カナと彼女のお母さん、それからチエと彼女のお父さんです! dsc00916.jpg above from left: Yukari’s parents; Chie’s parents; Moe’s parents; Rui’s mother. Back: Sayo & her brother. 上の写真は、左からユカリのご両親、チエのご両親、モエのご両親、ルイのお母さん、後ろはサヨと彼女のお兄さん。 Below Kana, her parents and her 2 sisters. 下の写真はカナ、ご両親と彼女の姉妹 dsc00915.jpg below, complicity between Yuko and her parents. Right side are Azusa’s parents 下の写真はユウコとご両親、右手はアズサのご両親。 dsc00914.jpg Riyo’s mom came from Shizuoka to greet the parents and to kindly explain the concept of MUJ to them. 理世のお母さんがわざわざ静岡から来てくださいました!ファイナリストのご両親たちにミス・ユニバース・ジャパンのコンセプト、「親」としての思いや考えなどについてお話してくれました。> dsc00908.jpg Thank you to my sweet Juliet for the buffet! スウィートなジュリエット、美味しいブッフェをありがとう!! dsc00906.jpg Riyo’s incredible and loving mom 素晴らしい人間性を持った、愛情深い理世のママです。 dsc00869.jpg From right, Kana’s parents; behind them are Yoshimi’s parents and brother who spoke to me in fluent French. 右から、カナのご両親、その後ろはヨシミのご両親と彼女の弟。彼は私に流暢なフランス語で話しかけてくれました! Then Hiroko’s uncle and her mom. Followed by Sayo’s brother. そしてその横はヒロコの叔父さんとお母さん、サヨのお兄さん。 Then Moe parents, then Chie’s parents. Then Yukari’s parents. その横は、モエのご両親、チエのご両親、そしてユカリのご両親 dsc00855.jpg dsc00853.jpg Ayako who translates my blog everyday, is addressing the parents. 毎日、このブログの翻訳をしているアヤコがご両親たちに挨拶をしています。 dsc00852.jpg Takako comes in to translate for me. タカコが私の通訳として参加しました。 dsc00857.jpg My kids are jumping up and down in the garden on the trampoline and everyone starts laughing…. I could not focus anymore, but… there are so cute! 子供達が庭のトランポリンで飛び跳ねて騒いでいたので皆さんの注意が散ってしまいました。でも…あまりにも可愛くて、皆に笑顔を与えてくれました。 dsc00842.jpg dsc00843.jpg Each finalist introduced her parents to me. below meeting Rui’s mom. ファイナリストたちが、それぞれ自分の家族を私に紹介してくれました。下の写真はルイのお母さんにご挨拶しているところです。 dsc00840.jpg dsc00845.jpg My books on the table which I gave to each parents and a folder with the best press clipping about MUJ. テーブルの上には、ご両親たちにプレゼントした私の本と、ミス・ユニバース・ジャパンの関連記事が載った雑誌が飾ってあります。 dsc00844.jpg Kana introducing her parents to me. Her Dad is a high school English teacher and joked that she speaks better English than he does! カナがご両親を紹介してくれているところです。彼女のお父さんは高校で英語教師をしています。「娘さんはお父さんよりも英語が上手ですね。」なんて冗談を言いました! dsc00841.jpg dsc00856.jpg Giving my little MUJ-gifts to each parents. 私からご両親たちへ「ミス・ユニバース・ジャパン・ギフト」の進呈です。 dsc00927.jpg Almost at the end, each finalist spoke to their parents and told them what she wants to do in 5 years. It was very interesting for the parents to see how much motivation each of them has now and how much they improved. I could see that they were so proud and have started to view their daughters as young women instead of children. ミーティングも終わりに近づいた頃、それぞれのファイナリストたちがご両親に向かって「5年後、どんな自分になっていたいか」を語りました。 それは、彼女たちのモチベーションや、どれだけ努力して自分を磨いてきたかを垣間見ることのできる、とても興味深い時間でした。 そしてご両親たちも、自分の娘を「子供」から一人の「女性」として考え始め、彼女たちを誇りに思う姿を見ることができました。 Each parent applauded with huge, happy smiles on their faces and they congratulated their own daughters after they spoke – it was moving to see everybody so happy. Then the parents asked me so many questions about how to help their daughters improve. Banzaii!!!!!! I love you parents-sama!! Thank you for your support and for helping me prepare your daughters to compete in front of the world, and to demonstrate that Japanese beauty is the best. Let’s give our best! Gambarismasho! ご両親たちは、それぞれのファイナリストたちがスピーチを終えた後、心の底から幸せな笑顔と、大きな拍手で包んでくれました。 幸せそうな皆さんを見るのはとても印象深かったわ!その後の質問コーナーでは、「これから大会までに自分の娘にできる事」について本当にたくさんの質問をいただきました!バンザイ!! 大好きなお父様、お母様方、あなた方のサポートとこれから世界を目指し、日本の美しさを広めていく娘さんたちの力になってくれて本当に感謝しています。 一緒にベストを尽くしてガンバリマショウ!! Translation by Ayako Nagahama

February.24,2008
  • English
  • 日本語

Leave a Comment...

You must be logged in to post a comment.