アレキサンダー・マックイーンの自殺 ALEXANDER MCQUEEN commited suicide

February.12,2010
  • English
  • 日本語

 

ショックなニュース:アレキサンダー・マックイーンが昨日死去
SHOCKING NEWS that Alexander McQueen died yesterday.

 

このニュースを知ったのは、全日空ホテルでのSouth America Ballに友人と出席し、サルサやメレンゲを一晩中踊って楽しんだ帰り道のことでした。帰りの車の中で携帯に電話が入り、アレキサンダー・マックイーンが自殺したと知らされました。
I was driving home this morning after attending the South America Ball at the ANA hotel with my friends, dancing the night away – salsa and meringue. I received a call on my i-phone while driving, informing me that Alexander had committed suicide.

リー(※訳注:アレキサンダー・マックイーンのファーストネーム)は真の天才でした。彼のデザインや創造力、フェミニンな発想まで、私は彼のすべてを愛していたわ。最高の美しさ、時代を越えたユニークさ、そしてこの世のものとは思えないすばらしさ。私のクローゼットには、ここ数年の間に買った彼のデザインのものが何点かあるわ。
Lee was a design genius. I adore the designs, the creativity, the feminine fantasies concocted by Alexander McQueen. Absolutely beautiful, timeless, unique and heavenly. My wardrobe includes several pieces of his designs which I bought within the past years as art.

2年前、ロンドンのアレキサンダー・マックイーンからコンタクトがあり、日本でのプライベートファッションブランド向けのデザイン契約について相談されたことがあったの。残念ながら契約はうまくいかなかったけれど、6か月の交渉期間中、彼は大量のビデオやデザイン集、プレスキット、プロフィールを送ってくれるなど、その熱意には感銘を受けました。それら全てを、私は今でも大切に保管しているし、彼のキャリアや人生を表している宝物を持つことができて、感謝しているわ。
Two years ago I was contacted by Alexander McQueen management in London and negotiated for a design deal for a private fashion label here in Japan. At the end the negotiations reached a dead end, but the period of six months back and forth negotiating for my client had been a true enlightenment as I received numerous packages with videos, creative folders with his designs, press kits, biographies etc. I of course still have everything at home and I feel blessed to possess such a treasure reflecting his career and life.

毎年の彼のファッションショーほど、想像力をかきたてられるものはなかった。彼の素晴らしさは、自由でドラマチックな想像力が秀でていることよ。それって、ほとんどのファッションメーカーが生き残りと成功のために、益々オーナー企業に頼る傾向にある中で、とても貴重なことだと思うわ。
No one will ever create a fashion show as “fantasy-full” as he did each year. He was a master at standing out with his theatrical creativity with a freedom given to him which was very unique based on the fact that most fashion houses increasingly need to rely on corporate ownership to survive and succeed.

リー、あなたの代役はいないわ。本当に残念よ。私が大好きなデザイナーだったのに。あなたが一週間前にお母様を亡くした時に感じたであろう気持ちを、私は今、感じています。あなたを発掘した人、親しい友人、恩師の方、そしてスタイリストのことを考えると本当に心が痛みます。
No one will ever replace you Lee, you will be truly missed. You are my favorite designer and my heart feels for what you must have felt when your sweet mother passed away a week earlier. I cannot stop thinking of the person who discovered you, your close friend and mentor, stylist

イザベラ・ブロウも、愛する夫を亡くした直後に服毒自殺しました。彼女は彼がいない人生なんて耐えられなかったのかもしれません。リー、あなたにとって、愛するお母様がいない生活は意味がなかったのかしら。あなたの選択は尊重するけど、あなたのファッション界に対する多大なる貢献と創造力を考えると、ファンたちがあなたの死を受け入れるのは難しいと思うわ。多くの人が無念さを感じ、いつまでもあなたへのリスペクトを忘れないでしょう。
Isabella Blow, committing suicide as well, drinking a strong poison, right after her beloved husband passed away. She was not able to live without him……. I guess you could not live without your mother. I respect your choice, even though it will be hard for your followers to live without your creativity and your outstanding contributions to the fashion world. You will be truly missed and respectfully remembered.

お母様のご冥福をお祈りすると共に、あなたが他の天才に生まれ変わってすぐにこの世界に戻ってくることを心から願っています。
Rest in peace with your mother, may your spirit come back into another genius blessing this world, sometime soon.

イザベラやリーのように、自殺や躁鬱病に悩んでいる人たちのことを思うと心が痛みます。軽はずみなことは言えませんが一つだけ確かなのは、どれだけ心の闇が深くても、数週間でその闇が晴れると信じることです。あなたのことを心から愛してくれる人の近くに身を置き、助けを求め、決してあせらないことです。大切な命をあきらめたり捨てたりしないよう、心の底から願います。
Also, my heart goes out to everyone suffering like Isabella and Lee of suicidal thoughts or bipolar disorders. There is little that can be said, but one thing for sure is that when the light in your mind is deep dark, always think that it will clear again after a few weeks, just surround yourself with people who truly love you, seek for help, just hang on and do not give up and give away your precious life. Much love from the bottom of my heart.

このビデオを是非チェックしてみて。アレキサンダー・マックイーンの2006年秋冬ファッションショーで、トップモデルのケイト・モスがランウェイを歩いているホログラフィーによる3D映像よ。当時のケイト・モスはスキャンダルを理由に、メディアやファッションブランドから締め出されていたから、とても話題になったわ。彼は、ケイトをショーのシンボルとして登場させ、取材に来たプレスの目の前を鼻であしらうかのように歩かせたのよ。彼のやんちゃぶり、プレスに反抗するファッションキッド的側面をよく表しているわ。
I love to share this video with you. Amazing holographic 3d image of topmodel Kate Moss floating during the Alexander McQueen Fall/Winter 2006 runway show. It was very controversial for him to do that, because it was the time when most media and major fashion brands would turn their back on Kate Moss because of her scandal. He made her appear as a symbol and floating above the press-gurus as if she was snubbing them. Classic of his bad-boy, press rebel fashion kid attitude.

ここをクリックしてください。
here….
http://www.youtube.com/watch?v=jIcsYBZSQ48

 

次に、びっくりしたのは今や伝説になっているアート作品よ。2つのロボットが白いチューブドレスにスプレーでペイントしているもの。素晴らしい!このドレスは今どうなっているのかしら。是非手に入れたいわ。
and when he surprised us with a legendary piece of art – where two robots sprayed the paint all over on the white tube dress, SPECTACULAR! I wonder where is this dress now…. I would love to own it.

ここをクリックしてください。
here….
http://www.youtube.com/watch?v=reK0A1XIjK

 

February.12,2010
  • English
  • 日本語

Leave a Comment...

You must be logged in to post a comment.