answering the comments on my blog….
February.23,2008
《ブログのコメントありがとうございます》
cocoさんより:
ハロー、イネス!あなたの本を読んで衝撃を受けました! 実を言うと、ミス・ユニバースのことをよく知らなかったの…。
私は「ユニバース」を「ユニバーシティ(大学)」と勘違いしていて、この本は大学生のためのものだと思っていたんです。 でも本を読んでいくにつれて、ミス・ユニバースのこと、森 理世さんのことに興味を持つようになりました。彼女は私の目標で、彼女のようになりたいと思っています。
coco wrote: February 16th, 2008 at 6:15 am edit
Hello, Ines!! I read your book and was shocked!In fact I did not know about Miss Universe very much. On the contrary, I mistook “Universe” for “University” and thought that it was a book toward university students! But while I read your book I got interested about Miss Universe very much! And about Riyo Mori!! She is my admiration! I want to become her sometime too!
YUKO Says: February 12th, 2008 at 8:33 am edit
Hello Ms. Ligron,
This is my first time to leave a comment here! I’ve been very curious how you train ladies for MUJ. And I was just so happy to know that you published a book!!! I’m sorry to say this, but I sometimes felt we petite (I’m 5′2″ by the way) even can’t be a apart of you beautiful ladies. And feeling this disappointnent is very sad because I’m very avarice to learn as well!!! So, as you published this book is a gift for me. This is going to be a my “Beauty Bible”!!! I love it, I love it I love it!! and Thank you so much for educating us Japanese women. I just have a question on my mind, though.. How come Mr.Trump wanted to improve MUJ??? I’ll be waiting for you to publish more book much more detail inside!!! I just got it from Amazon.com today, and just finished reading!! Yukoさんより: リグロンさん、こんにちは。初めてコメントを書きます。 私はミス・ユニバース・ジャパンと、あなたがどのように候補者たちをトレーニングするのか、とても興味を持っています。 あなたが本を出版したと聞いたときは、本当に嬉しかったです。 ところで、背が高くなければあなたの「ビューティフル・レディース」の一員に加わることは出来ないのかしら? そのことを考えると、いつも悲しくなります。私もあなたのレッスンを受けたいのに!!だから、あなたの本は私の宝物で愛すべき「ビューティフル・バイブル(美の教本)」です!! 私たち日本人女性にたくさんのことを教えてくれてありがとう!! それから、ひとつ質問があります。ドナルド。トランプ氏はなぜミス・ユニバース・ジャパンを変えたかったのですか? 次の本が出版されるのを楽しみにしています! 1冊目の本はAmazon.comから届いたその日の内に読み終わってしまいました!! ________________________________ Hi Yuko & Coco! Thank you for writing!Mr Trump wanted MUJ to improve so that the recognition of Miss Universe which he owns would go up, and more Japanese women would apply and have a chance to win. Japan is a country where he does business and the second biggest ecomnomy in the world. It is good to have such a great country as Japan, having their women recognized globally as they get so little recognition inside their own country…. Stay well and be happy as this is the best recipe for being beautiful, and not because you have long legs, or because you are tall! You should send us yo0ur resumes! And thank you for reading my book. Actually my second book will be out in Japan soon, at the end of March. Love, ines Yukoさん&cocoさんへ コメントをありがとう!! トランプ氏がミス・ユニバース・ジャパンを盛り上げたかったのは、彼が所有するミス・ユニバースの認知度を上げるのが目的です。そして日本でもっとたくさんの女性たちが応募することで、レベルが高くなり、大会で優勝する確率が高くなるからです。日本の経済は世界第2位で、彼のビジネスの多くもこの国がベースとなっています。日本人女性の良さを、この国だけに留めておくよりも、世界中に広めた方がいいと思ったからです。 健康でハッピーでいることが美しさを保つ一番の秘訣です。決して長い足や背が高いことではありません。もし興味があれば、ぜひ応募してください!! 私の本を読んでくれてありがとう。実は2冊目の本が、3月下旬に日本で発売予定です。 愛をこめて、イネスより。 Translation by Ayako Nagahama